学研全訳古語辞典 |
すずむしの…
分類和歌
「鈴虫の声の限りを尽くしても長き夜あかずふる涙かな」
出典源氏物語 桐壺
[訳] 鈴虫のように声の限りをつくして泣いても、秋の夜長にいつはてるとも知れず、しきりにこぼれる涙であることよ。
鑑賞
帝(みかど)の使いで、亡き桐壺更衣(きりつぼのこうい)の母を見舞った「靫負(ゆげひ)の命婦(みやうぶ)」が帰るときに詠んだ歌。悲しみに沈む草深い住まいの風情に、あわれを感じている。「ふる」は「涙が降る」に「鈴を振る」をかけ、「鈴」の縁語としている。
すずむしののページへのリンク |